Blogia
Tinc coses a dir

-- Pere Quart--

Síntesi_**

Síntesi_**

SÍNTESI

La Constitució
no em fa fred ni calor.
L'ha feta sense mi
un ardat grimpador
cobejós i mesquí
d'experts sense parió
en l'art de consentir.

Ben pocs votaran NO
i molts votaran SÍ.
¿I per quina rao
la cosa anirà així?
Els mòbils són la por
d'una subversió,
la manca de juí,
el no saber qui es qui,
l'influx de tal senyor,
l'espera d'un guardó
o l'ordre d'obeir...

Què haig de fer? Què puc dir?
Com que l'abstenció
és una evasió
de bàmbol o coquí
jo, lliure i complidor,
haure de votar NI.

Pere Quart

Comentari:

En aquest poema l'autor expressa la seva disconformitat com a ciutadà de la Constitució. Creu que no defensa els interessos ni drets de Catalunya, no la sent com a pròpia. Les persones que l'han redactada veu que no coneixen le snecessitats ni voluntats de poble i lúnic que han fet ha estat consentir que trepitgin la pàtria catalana.

En la segona estrofa l'autor es pregunta perquè la gent votarà perquè s'aprovi aquesta Constitució. La por, la falta d’opinió pròpia i el conformisme són les principals causes de que la gent accepti alguna cosa que en realitat no vol.

 

En la última estrofa, es pregunta que hauria de fer ell. Creu que l’abstenció és de covards perquè t’evites enfrontar-te al problema, així que decideix votar NI. És a dir, decideix votar en blanc perquè aquell vot no serà vàlid.

 

He triat aquest poema perquè reflexa la impotencia d’una persona que veu com estan comdemnan el seu país a no ser lliure. Trobo que expressa amb molta agilitat el sentiment d’un votant i com a vegades la democracia no funciona si la gent actua influenciada per agents externs com al por.

Corrandes d'exili_**

Corrandes d'exili_**
CORRANDES D'EXILI

 

Una nit de lluna plena
tramuntàrem la carena,
lentament, sense dir re ...
Si la lluna feia el ple
també el féu la nostra pena.

 

L'estimada m'acompanya
de pell bruna i aire greu
(com una Mare de Déu
que han trobat a la muntanya.)

 

Perquè ens perdoni la guerra,
que l'ensagna, que l'esguerra,
abans de passar la ratlla,
m'ajec i beso la terra
i l'acarono amb l'espatlla.

 

A Catalunya deixí
el dia de ma partida
mitja vida condormida:
l'altra meitat vingué amb mi
per no deixar-me sens vida.

 

Avui en terres de França
i demà més lluny potser,
no em moriré d'anyorança
ans d'enyorança viuré.

 

En ma terra del Vallès
tres turons fan una serra,
quatre pins un bosc espès,
cinc quarteres massa terra.
"Com el Vallès no hi ha res".

 

Que els pins cenyeixin la cala,
l'ermita dalt del pujol;
i a la platja un tenderol
que batega com una ala.

 

Una esperança desfeta,
una recança infinita.
I una pàtria tan petita
que la somio completa.
Pere Quart

 

Comentari:

He triata questa poesia perquè sempre ha estat la meva preferida.

Aquest poema transmet els sentiments d'una persona que, com el mateix autor Pere Quart, ha de marxar del seu país a causa de la guerra. Relata com és de difícil separar-te del lloc on has nascut, el lloc que sents com teu. És un poema patriòtic on el jo poètic es separa de la seva pàtria i, per tant, de tot el que és ell.

A continuació he fet un anàlisis del significat de cada estrofa:

La primera estrofa es situa en el moment que viatgen els exiliats i travessen els Pirineus , de nit per tal de no ser vistos, tant sols iluminats per la lluna. Aquesta lluna és tant plena com la pena que senten al tenir que fer allò, fugir del seu país.

La segona estrofa parla de la seva única companyia, la seva nòvia a la qual compara amb la Mare de Déu de Montserrat( que fia poc que havien trobat en aquell moment) per ser morena com ella.

En la tercera estrofa explica que, per tal de que la terra perdoni a els homes per fer la guerra i que a causa d'aquesta la destrossen, li fa un petó abans de passar la frontera.

La quarta estrofa parla de que el jo poètic s'estima tant Catalunya que en el moment que la deixa sent que la meitat d'ell s'ha quedat allà. L'altre meitat l'ha seguit per no morir però segueix pertanyent a Catalunya.

L’estrofa cinquena explica que el jo poètic pensa que potser s’allunyrà més de Catalunya en el futur però que no morirà d’anyorança sinó que farà de l’anyorança el seu motor per viure i l’esperança de tornar en Catalunya la seva força.

 

En la sisena i setena estrofa el jo poètic descriu tota la bellesa que poseeix Catalunya i tot el que, per tant, trobarà a faltar.

 

La última estrofa resumeix els sentiments del jo poètic: trist, desesperançat, amb rencança envers la guerra i els seus somni: que Catalunya sigui completament lliure.

 

Pere Quart_**

Pere Quart_** Joan Oliver (Sabadell, 1899-Barcelona, 1986). Conegut pel nom de Pere Quart, amb el qual signa l'obra poètica. Poeta, dramaturg, narrador, traductor i periodista.

És considerat un dels cinc poetes catalans més importants del segle XX. La seva poesia ha estat vista com la més original de totes. El seu primer recull poètic, Les decapitacions (1934), avança el que serà després la seva poesia: àgil, anecdòtica i atreta pel realisme, reflex de la traumàtica experiència de la guerra civil espanyola i l'exili, amb una visió del món desolada i escèptica. Provinent d'una família de la burgesia industrial, cofundador del Grup de Sabadell, amb Francesc Trabal i Armand Obiols, manté com a escriptor un estil marcat per la ironia contra les convencions. Com a traductor, rep a la dècada dels cinquanta, el Premi del President de la República Francesa per la versió d'El misantrop, de Molière. L'any 1970 és distingit amb el Premi d'Honor de les Lletres Catalanes. A la dècada dels vuitanta rep els premis Ciutat de Barcelona, Josep Maria de Sagarra de Traducció i el de la Generalitat de Catalunya de poesia. Però fidel al seu inconformisme i a la seva actitud crítica, rebutja la Creu de Sant Jordi.